I've been interested in space and the stars for a long time.
Tomさん、ご質問ありがとうございます。
書いた英文は惜しいですね!
ただ space は the がいらなくて、何も特定していないから、と「昔」は since before ではなくて、for a long time の方がいいです。
それ以外は、ネイティブの言う通りですね。
Nice work!
stars の場合は、the があっても、なくてもいいのですが、こういう文にすると、ある方が自然な言い方になります。
ご参考になれば、幸いです。
I've been interested in space and the stars since a long time ago.
1.) I've been interested in space and the stars since a long time ago. (昔から宇宙や星に興味がある) 書いた文は惜しかったです。宇宙のspaceはthe必要ないです。理由は宇宙のspaceは数えません。「星」は英語でstarsとthe starsのどちらでも言えます。The starsは夜の空を見える星というニュアンスがあります。Starsはすべての宇宙の星というニュアンスがあります。後は「昔」は英語でa long time agoと普通に訳します。