世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

昔からあるって英語でなんて言うの?

昔からあるお菓子、とか昔からある雑誌て何て言いますか? Historicalともまた違いますよね?
female user icon
ERIさん
2017/10/05 05:49
date icon
good icon

38

pv icon

49593

回答
  • This has been around for a very long time

  • I used to eat/read this as a kid

  • traditional

This has been around for a very long time =これは[昔](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/41853/)からある has been around =[存在](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52186/)してた I used to eat/read this as a kid =これは子供の頃よく食べた・読んだ もっと昔からある事をアピールしたければmy parents (=私の親)やmy grandparents =(祖父や祖母)と入れ替えてみて下さい。 traditional =伝統的な historical =歴史的 歴史的、とまで言うと少し大げさです。ただジョークで言うのであれば◎です。
回答
  • We've had this magazine since our childhood.

ERIさんへ こんにちは。既に別のアンカーさんが回答されて いらっしゃいますので、私からはご参考までに別表現を 紹介させて頂きます。 We've had this magazine since our childhood. 「この雑誌は[子供の頃](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35335/)からあります」 この We've had という箇所は、We have had の省略です。 (ご存知かもしれませんが、文法的には「現在完了」と呼ばれています) We have had で、直訳しますと「ずっと持っている」ということですが 何も所有している訳ではなく「ずっとある」というニュアンスです。 私たち日本人が英語を話す時、分からない英単語が出てくるのは レベルが高い人でもとてもよくあることです。ですので、分からない 単語が出て来る度に、それらを勉強して覚えていくことも大事ですし (将来の会話のために)、特別な単語を使わなくても今ある手持ちの知識で 表現できるようになることも大事だと、個人的には考えております (目の前のコミュニケーションを乗り切ったり、将来の会話においても、 言い換えを駆使できる力をつけるために)。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
回答
  • been around for a while

  • a childhood snack

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: been around for a while 昔からある a childhood snack 子供の頃食べたお菓子 例: This snack has been around for a while. このお菓子は昔からあるよね。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

38

pv icon

49593

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:49593

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら