世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

経済水域って英語でなんて言うの?

日本の経済水域でなにしてたの? 不審な行動の人に質問するとき
default user icon
Eijiさん
2019/01/18 02:39
date icon
good icon

3

pv icon

5127

回答
  • EEZ

  • Exclusive Economic zone

これは両方とも同じ言葉ですが、言い方だけの問題になります。EEZはただ Exclusive Economic zoneの頭文字だけですので、先にEEZと言って、通じなかったら長い方を言えばいい戦略になると思います。 役に立てれば幸いです。
回答
  • exclusive economic zone

  • What were you doing in Japan's exclusive economic zone?

★ 訳 「排他的経済水域」 ★ 解説  経済水域は正式には排他的経済水域と呼ばれ、他国が不用に侵入し漁などができないことになっています。  Exclusive Economic Zone は略して EEZ と日本の新聞などでも書かれていることがあります。  「日本の経済水域でなにしてたの?」は  What were you doing in Japan's/our exclusive economic zone?  と言えばいいでしょう。  our を入れるときには、その発言をしているのが日本人のときです。  ご参考になれば幸いです。  
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
good icon

3

pv icon

5127

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5127

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら