世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

排他的って英語でなんて言うの?

ニュースで「排他的経済水域」の話題を聞いた時に出て来た単語です。
default user icon
hirokoさん
2019/02/26 01:46
date icon
good icon

41

pv icon

18511

回答
  • exclusive

  • snobbish

これは一般的には exclusive と言います。例えば「排他的な組織」は an exclusive organization と言います。しかし、exclusive は別にネガティブな意味は特にないです。どちらかと言えば中立的な言い方です。軽蔑的な言い方は snobbish です。発音は「スノビッシュ」です。なので、軽蔑的に言いたいなら A snobbish organization と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • exclusive

excludeは「除外する」などの意味で、その形容詞、exclusiveは「排他的」という意味になります。 Exclusive は、レストラン、クラブ、グループの前に使うと「高級な」という意味もあります。
回答
  • Exclusive

「排他的」が英語で「Exclusive」と言います。 例文: 排他的経済水域 ー Exclusive economic zone 排他的な集団 ー An exclusive group. これらのイベントの発生は、相互排他的です。 ー The occurrence of the events is mutually exclusive. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • EEZ

  • Exclusive Economic Zone

EEZ と Exclusive Economic Zoneは同じ何です。 「排他的経済水域」という意味です。 たとえば: What is the Exclusive Economic Zone? 排他的経済水域とは何ですか? Exclusive Economic Zone has special rules for using marine resources. 排他的経済水域には、海洋資源の使用に関する特別な規則があります。 役に立てば嬉しいです!
回答
  • exclusive

  • clannish

「排他的経済水域」は Exclusive Economic Zone と言って、EEZと略されることが多いです。 「排他的」という意味では clannishというのもあります。clanは一族、ファミリーという意味で、一部の人間だけで独占したり(同族経営とか)、一部以外を排除したりしてる時などです。 People in this village are pretty clannish, so it's difficult to be an outsider here. この村の人々は結構排他的なので、ここでよそ者なのはつらいものがある。
good icon

41

pv icon

18511

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:18511

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら