ヘルプ

先天的に、血液が固まりやすい体質であるって英語でなんて言うの?

血液検査の結果、家の家系はだいだい血液が凝固しやすい体質だそうです。
心筋梗塞には注意とのこと。。
RYOさん
2019/01/19 23:38

4

2225

回答
  • My family has a predisposition to a high blood clotting factor

  • I have a high blood clotting factor, due to my heritage.

私もそうですよ。父もそうだったらしいです
My family has a predisposition to「遺伝素因ですから僕と同じく家族もそうです。」 a high blood clotting factor「血液凝固しやすいこと」
I have a high blood clotting factor「僕は血液がか固まりやすい体形です」, due to my heritage.「血液遺産のせいです」
回答
  • Congenitally, it is a constitution that blood tends to clump

先天的はCongenitallyを使います。〜しやすいは tend to で表現でき、blood tends to clumpで「血液が固まりやすい」という意味になります。
Ryo T 英語講師

4

2225

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:2225

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら