回答
-
to act tough
英語では「強がる」という一つの単語はありませんが、act toughという表現が一番近いでしょう。
例
強がらなくてもいいよ。
You don’t have to act tough.
例
彼はいつも強がっているね。
He’s always acting tough.
回答
-
Be strong
-
Puff his chest out
精神的に辛いときにわざわざ強がることは「Be strong」と言います。
例文:
- We have to be strong in these difficult times and try to focus on what is important
ちょっと砕けて言うなら、「Puff his chest out」があります。
こちらが「強がる」に最も近いニュアンスです。
シチュエーションとしては、男性が「何も怖くないんだ!」と胸を張らせて言うときです。
例文:
- Julian is always wearing nice suits, puffing his chest out. But he's probably just an introvert trying to act tough haha.