リハビリって英語でなんて言うの?
例えば骨折をした時に、歩く訓練を行うことをリハビリ(またはリハビリテーション)といいます。
回答
-
Physical therapy
-
Rehabilitation
日本語では「リハビリ」と言いますが、
英語では “physical therapy” といいます。
Rehabilitation も間違っていはいませんが、physical therapy と呼ばれることの方が一般的です。
I have physical therapy today, (今日はリハビリの日です)。
rehabilitation のことをrehabと呼ぶ人もいますが、これは[薬物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74465/)や精神病から[立ち直る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16724/)ためのリハビリを意味するので、使い方に気をつけてください。
I’m going to rehab. (薬物や精神病から立ち直るためのリハビリを受けます)
参考までに!
回答
-
Rehabilitation
-
Rehab
リハビリは英語で言うと「Rehabilitation」(読み方:リハビリテーション)と言います。
または、省略して「Rehab」と言います。
使い方は「I'm going rehab today for my broken leg」などと使います。
そのほかにも、[麻薬](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/74465/)やアルコールを乱用して[中毒](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40523/)になった場合、それを[治療](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35035/)(?)する施設があります。こう言う施設は「Rehab clinic」と言います。
回答
-
rehabilitation
-
rehab
rehabilitation / rehab
上記のように英語で表現することもできます。
rehab は rehabilitation の略の英語表現です。
例:
Rehabilitation is important after a surgery.
手術の後はリハビリが大事です。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。
回答
-
rehab
-
rehabilitation
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「リハビリ」はrehabと言います。
rehabilitationの略です。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪