そのうちの200ドルは現金でもらえますか?って英語でなんて言うの?

銀行で自分の口座に小切手を預け入れますが、そのとき全部を預け入れず一部を現金でもらいたい場合どう言ったらいいでしょうか?
female user icon
Emikoさん
2019/01/22 09:41
date icon
good icon

2

pv icon

1704

回答
  • I would like 200 dollars in cash.

    play icon

❶I’d like 200 dollars in cash and would like to deposit the rest into my account.
(現金で200ドルをもらい、残りは口座に預けたいです)。


❷First I would like 200 dollars in cash from this check and would like to deposit the remainder into my account.
(まずこの小切手から200ドル現金でもらいたいです、そして残りを口座に預けたいです)。

どちらの言い方も通じますよ。

もし 銀行スタッフから、
To which account?(どの口座に預けますか?) と聞かれた場合、アメリカではChecking account(普通口座)と savings account(貯金口座) があるので、そのこともはっきり伝えてくださいね。

good icon

2

pv icon

1704

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら