この街では全野良猫に避妊手術を強制する様促すべきだって英語でなんて言うの?

promote standard ofの勉強をしていますので使ってみたいのですが、少し違うニュアンスになりますでしょうか。
default user icon
zoroさん
2019/01/25 22:33
date icon
good icon

1

pv icon

2628

回答
  • We should consider spaying all the stray cats in this area.

    play icon

Stray cats
野良猫

Spaying, desexing, neutering...
避妊/去勢手術(方法により違います。)

Promoteは良いことをすすめる場合は良いと思うのですが、動物のことに関しては避妊手術などに対して良い思いがない人もたくさんいます。
したがって、"consider"/「よく考える/視野に入れる」などを使ったほうが良いと思います。

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

2628

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら