世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

強制的に○○するって英語でなんて言うの?

例えば、サルの細胞はサルの細胞にのみ存在する遺伝子を使って生命活動をしているとします。ですがサルの細胞に人の遺伝子を挿入するゲノム編集の技術があるとします。「サルの細胞に人の遺伝子を強制的に発現させた(機能するようにした)」と英語で言いたいのですが、この時の強制的にはforcefullyかforcibllyでいいのでしょうか?
default user icon
Arisaさん
2024/03/21 23:57
date icon
good icon

1

pv icon

138

回答
  • The researchers introduced human genes into monkey cells, making them work forcibly.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The researchers introduced human genes into monkey cells, making them work forcibly. とすると、『サルの細胞に人の遺伝子を[強制的に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64173/)機能するようにした』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ forcibly 強制的に、無理やり forcefully 力強く、強引に、強制的に 参考になれば幸いです。
回答
  • forcefully

ご質問ありがとうございます。 ・「forcefully」 
(意味) 強制的に <例文> I was forced to do it. It wasn't my choice. <訳>[強制的に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64173/)やらされました。私の決断ではありません。 <例文>I was forced to do it against my will. <訳>強制的にやらされました。 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

138

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:138

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら