なんで俺がそこまでやってやらなきゃなんねーんだって英語でなんて言うの?

めっちゃずうずうしい頼み事してくる友達にたいして。
default user icon
RYOさん
2019/01/25 23:53
date icon
good icon

7

pv icon

1476

回答
  • Why do I need to do so much (for you)!

    play icon

  • Why do I need to do that too!

    play icon

1)は、「なんでそんなにしてあげなきゃいけないのよ!」になります。

2)は、「なんでそれもしてあげなきゃいけないのよ!」です。

参考になれば幸いです。
回答
  • Why in the world would I have to do that for you?

    play icon

  • Why the heck would he expect me to do something like that?

    play icon

1は直接その友人に言う場合です。
1) Why in the world would I have to do that for you?
「いったいなんで俺がお前のためにそれをしなきゃいけないんだよ?」

2はその図々しい友人のことを別の人に言う場合です。
2) Why the heck would he expect me to do something like that?
「いったいなんであいつは俺が(あいつのために)そんなことすると思ってんだよ?」

Why in the world
Why the heck
で「一体全体なんで〜なの」という言い方です。

ご参考になれば幸いです!
good icon

7

pv icon

1476

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:1476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら