“またやられたよ”って英語でなんて言うの?って英語でなんて言うの?

いたずらなどをされて、「またやられたよ」とはどのように言えばいいですか? そこまで怒っていないニュアンスです。
default user icon
Yosukeさん
2019/02/16 08:21
date icon
good icon

1

pv icon

4214

回答
  • You got me again!

    play icon

  • You did it to me again!

    play icon

  • I can't believe I fell for that again!

    play icon

この場合の「またやられたよ!」は You got me again! You did it to me again! I can't believe I fell for that again! などと言えます。 どれも怒った感じではなく「も〜またやられたよ」というニュアンスです。 ご参考になれば幸いです!
good icon

1

pv icon

4214

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4214

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら