ヘルプ

以前ファブレス企業に勤めておりEMSとの関係が重要でしたって英語でなんて言うの?

最近、ファブレス企業(工場を持たないメーカー企業)からその製造機能を請け負うEMS企業に転職しました。自己紹介で以前の関係について一言入れたいと思います。出来るだけシンプルな表現をお教え頂けますと幸いです。宜しくお願いします。
toshi sanさん
2019/01/27 15:28

1

614

回答
  • I used to work for a fabrication company, the connection with EMS was very important.

「ファブレス」= fabless; fabrication facility になります。

「以前」= previously; before; (used to)
「勤める」= to work
「関係」= connection; relationship
「重要でした」= was important

になります。

ご参考まで。

1

614

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:614

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら