人間関係って英語でなんて言うの?

どこのコミュニティに属しても重要になってくるのが人間関係です。
良好な人間関係を築くことが大事だと思います。
default user icon
yukariさん
2018/06/28 00:25
date icon
good icon

127

pv icon

74383

回答
  • interpersonal relationships

    play icon

人間関係はよく 'interpersonal relationships' と呼ばれています。
'interpersonal' は人と人の間ということです。
'relationships' は関係ということです。

二人の人間の関係でも数人のグループの関係でもこう呼ばれています。

あげた例文を訳してみると
「良好な人間関係を築くことが大事だと思います。」
'I think it is important to build strong interpersonal relationships.'
回答
  • Human relationships

    play icon

  • Human relations

    play icon

「人間」→「Human」

「関係」→「Relations, Relationships」

「人間関係」→「Human relationships, Human relations」

例:

「どの仕事でも人間関係が一番大事だと思う」
「I think human relationships are the most important thing no matter what job you're in.」
という使い方です。
Yuujin 英語講師、英会話講師、トライリンガル翻訳者
回答
  • personal relationships

    play icon

人間関係は英語で personal relationships と言います。

例)

どこのコミュニティに属しても重要になってくるのが人間関係です
No matter what community you're in, personal relationships are very important

優良な人間関係
good personal relationships

人間関係を築く
build personal relationships

ご参考になれば幸いです。
回答
  • relationship

    play icon

  • human connection

    play icon

「人間関係」は単純にRelationshipと訳される場合が多いです。
社会での複数の人間関係の話をする場合は、複数形のSをつけてrelationshipsとなります。
Relationships are important in society.
訳:社会では人間関係が重要です。

Relationshipはコンテキストによっては恋人関係の意味を持つこともあります。
I have a good relationship with my girlfriend.
訳:彼女ととてもいい関係を持っています。
回答
  • human skills

    play icon

  • social skills

    play icon

  • building rapport

    play icon

●We all need human skills
『人はみんな、ヒューマンスキルが必要だ 』(human skills= ニュアンス的には人間と一緒にコミュニーケションをとったり、関係を保つスキル)

(Human skills deal with communication and managing interactions among people.)

● It is important to have social skills

(Social skills are the skills we use to communicate and interact with each other, both verbally and non-verbally, through gestures, body language, and our personal appearance.)

●Building rapport
Building rapport is the process of developing a connection with someone else. Sometimes rapport happens naturally.
回答
  • Good human relations starts with mature people talking about solutions to problems.

    play icon

  • I am not good with human relations, I am very shy.

    play icon

  • Communication is important when creating a good human relation with someone.

    play icon

人間関係 human relations

良好な人間関係は、成熟した人々が問題の解決策について
話すことから始まります。
Good human relations starts with mature people
talking about solutions to problems.

私は人間関係が苦手で、とても内気です。
I am not good with human relations, I am very shy.

誰かと良好な人間関係を築くには
コミュニケーションが重要です。
Communication is important when creating
a good human relation with someone.
回答
  • personal relationships

    play icon

こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:

・personal relationships

relationship は「関係」という意味の英語表現です。

例:
Personal relationships in the workplace are important.
職場での人間関係は大事です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • relationships

    play icon

他のアンカーの方も回答してらっしゃるように、「人間関係」は、単純にrelationshipsと訳されることも多いです。
辞書とかにhuman relationshipsと書いてることもありますが、
アメリカ人の人に添削してもらった時、relationshipsだけで良いと訂正されたことがあります。
例えば、「職場での仕事関係」とかなら、relationships at workなどと言ったりします。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

127

pv icon

74383

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:127

  • pv icon

    PV:74383

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら