「PCのコントローラがデータを取得する」って英語でなんて言うの?
PCでも他のデバイスでもいいのですが、「制御部(controller)がデータ(e.g., image data)を取得する」を訳す場合、「取得する」の英訳は何が適当でしょうか。例えば、get, obtain, acquireがあると思うのですが、どれを使うべきでしょうか。それとも、他に良い表現がありますか?
回答
-
The controller obtains data.
「取得する 」は、getでもobtainでもacquireでもいいです。日常会話で使いがちなのはgetで、丁寧な、または硬い言い方としてobtainやacquireを使います。ビジネスや、説明書などに書く場合は後方の二つから選ぶといいです。