可能な限り過去のデータが欲しい、って英語でなんて言うの?

データを購入する側なのですが、できるだけ過去のデータから直近のデータまで欲しい、というのはどう表現すればよいでしょうか?
owanyoさん
2020/06/12 10:30

4

1184

回答
  • I would like data going back as far as possible

"data going back as far as possible" はこの際に「可能な限り過去のデータ」に合っています。"going back" と言うのは「過去の方へ行って」みたいな意味で "as far as possible" と言うのは「できるだけ遠く」の意味で、合わせたら「できるだけ過去から」になります。可能の限り過去のデータから直近のデータまでまで欲しかったらこのように言えば良いです。

I would like data going as far back as possible.
可能な限り過去のデータが欲しいです。

What I mean is: I would like everything from the oldest data available to the most recent data.
つまり、最も古いデータから一番最近のデータまで、全てが欲しいです。
回答
  • Could you please give me the oldest data you have?

  • I would like all the data you have, including everything from the oldest to the latest.

こんにちは。
様々な表現の仕方があると思いますが、例えば下記のような言い方はいかがでしょうか:

・Could you please give me the oldest data you have?
お持ちの最も古いデータをください。

・I would like all the data you have, including everything from the oldest to the latest.
最も古いものから最新のものまで、あなたが持っている全てのデータをください。

oldest は「最も古い」、latest は「最新の」といった意味です。
ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者

4

1184

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:1184

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら