量販店などでの小売用商品の商品リーフレットを作成しています。
注意書きとして「業務用の商品もあります」って書きたいのですが、
何て書けばよいのですか?
Wholesale merchandise
・We are a wholesale merchandise store「量販店です」 which also sells goods for other businesses「他の店やビジネスのための商品を売っています」
Bulk Supplier of goods for businesses and professionals
・We「我々・この店は」 are a retail goods「小売商品」 and Bulk supplier of goods「量販店」 for businesses and professionals「プロや店用の用商品」
「も」あるので、「as well」を入れました。
また、商品は「goods」として訳しましたが、他にも「products」でも大丈夫です。
業務用は「for business」となります。
したがって、「We have goods for businesses as well」を提案しました。
また、業務用目的ならば「business purposes」を使うといいかもしれません。
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
「業務用の商品もあります!」は、
"We have wholesale products!"
"We have products for retailers!"
という表現を使うことが出来ます。
"wholesale"は、「卸売りの」という意味です。
「小売り業者」は、"retailer" / "retail distributor"などの言い方があります。
ご参考になれば幸いです。