世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

商品の形態って英語でなんて言うの?

主な製品は業務用のスープやソースで、商品の形態としてはレトルト、缶詰、チルドなどで販売しております。 と英語で表現するには、なんと言ったらよいでしょうか?
default user icon
Tomoさん
2023/01/27 14:50
date icon
good icon

1

pv icon

1781

回答
  • shape of goods

ご質問ありがとうございます。 「商品の[形態](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64161/)」は英語で「shape of goods」と言います。 また、「主な製品は業務用のスープやソースで、商品の形態としてはレトルト、缶詰、チルドなどで販売しております。」と説明したいなら、そうすると「Almost all goods for commercial use are either soups and sauces meaning they are sold in retort packaging, canned or chilled.」という風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1781

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1781

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら