「目覚める」は"to wake up"になります。
"I wake up at 6am everyday"
「毎朝6時に目覚める」
"I wake up naturally at 6am everyday"
「毎朝6時に自然と目覚める」
"I wake up at 6am everyday (even) without an alarm"
「毎朝6時にアラームがなくて(も)目覚める」
是非使ってみてください!
■キーワード
目覚める = wake up
起きる = get up
自然に = naturally
①I naturally wake up at 6am every morning.
→毎朝6時に自然に目覚める。
②My body naturally wakes up at 6am.
→体が6時に自然に目覚める。
③I get up at 6am every morning.
→毎朝6時に起きる。
「目覚める」は英語で「wake up」と言います。自然に目が覚めたことを強調したい際、「naturally」(自然に)や「suddenly」(突然)を使ったほうがいいでしょう。
上記の言葉を使った例文を見てみましょう。
I always wake up at six in the morning.
いつも朝の6時には目覚めます。
I went to bed without eating and suddenly woke up at 3 in the morning because I was hungry.
食べずに寝たら朝の3時にお腹が空いたから突然目が覚めた。
I always wake up naturally before my alarm goes off.
いつもアラームが鳴る前に自然に目覚める。
ぜひご参考にしてみてください。
ご質問ありがとうございます。
目覚める は英語で to wake up と訳出します。自然的にこれをつかいます。
自然じゃない時は、誰かに起こされたら,to get up を使います。起きる ということです。
例えば
I always wake up at 6 am in the morning.
いつも朝の6時には目覚めます
いつも朝6時ママに起こされている。
My mother always wakes me up at 6 am in the morning.
いつも朝六時に頑張って起きるようにする
Every morning, I try hard to get up at 6am.
ご参考になれば幸いです。
to open ~ eyes というのは 「目覚める」という意味です。
to wake up ということばはよく使われていますが、to open ~ eyes という表現も使われています。
例:When I opened my eyes this morning, I first thing I saw was the face of my husband.
今朝目を覚めたとき、私が最初に見たのは、夫の顔でした。
役に立てば嬉しいです!
これは I wake up at 6AM と言えます。Get up という言葉もありますが、これは目が覚めるより「起床」という意味です。I wake up at 6AM で大丈夫ですが、自然に目が覚めるというニュアンスをもっと伝えたいなら I wake up naturally at 6AM every day と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「目覚める」は「wake up」で表すことができます。
「wake up」は眠った状態から目が覚めることをいいます。
【例】
I wake up naturally at 6am every morning.
→毎朝6時に自然に目が開きます。
What time did you wake up this morning?
→今朝は何時に起きましたか。
The earlier you go to bed, the earlier you can wake up
→早く寝るほど早く起きられる。
~~~~~~~~~
「起床する」は「get up」といいます。
【例】
What time do you get up in the morning?
→朝はいつも何時に起きますか。
ご質問ありがとうございました。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「目覚める」はwake upと言います。
I naturally woke up.
「私は自然に目が覚めた」
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪