まだ来ないなあ~。あ、来た!って英語でなんて言うの?

DMM英会話レッスン中に先生が画像を送ってくれたのですが、少し時間差があり、「まだ(送られて)来ないなあ~。あ、(送られて)来た!」ということを言いたかったです。
default user icon
RINAさん
2019/01/30 08:40
date icon
good icon

49

pv icon

5455

回答
  • I haven’t got it yet. Here it is!

    play icon

  • I’m still waiting. I got it!

    play icon

❶I haven’t got it yet.
(まだ受け取ってないなぁ)。

Here it is! (来た!)

❷I’m still waiting.
(まだ待っています)。

I got it! (受け取りました!)

と言えますよ、参考に!
回答
  • It hasn't come through yet. Oh, I got it.

    play icon

It hasn't come through yet. Oh, I got it.
「まだ来てないなあ。あっ、きた。

come through には「(情報などが)届く・入ってくる」という意味もあり、It hasn't come through yet で「まだ届かないなあ。」という意味になります。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I haven't received anything yet. Oh, now I did!

    play icon

あえて違う例を挙げるなら

I haven't received anything yet. Oh, now I did!
まだ何も受け取れていないです。あっ、今できた!

という言い方もできます。

receive =「受け取る」「受理する」

did は 正確には前の文を受けて received 「受け取った」と言う意味ですが、繰り返しになるので略した形になっています。
good icon

49

pv icon

5455

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:5455

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら