それ絶対来ないやつwって英語でなんて言うの?
いとこが東京に仕事で来るみたいなので、こっち(私の職場)に来てよ!と誘ったら、「あ〜いくいくw」と返信してきたので。絶対来ないやつじゃんそれ!と言いたい。
回答
-
You liar!
-
Looking forward to it. lol
You liar!=この嘘つきめ!
仲いい同士であれば決してきつい言い方ではありません。
Looking forward to it. lol=楽しみにしているよ(笑)
メールでのやり取りと言う事なのでLOLもしくはlolを用いるのはどうでしょう。LOLは「Laugh Out Loud」の略で、大分前からネット用語として広く使われています。日本語で言うちょうどwと(笑)の間くらいの立ち位置でしょうか、と言うのは:
w =親しい人にしか使わない、少しさげすんだ印象
lol=親しい人にしか使わない、ただ単に笑うと言う意味
(笑)=親しい人にも目上の人にも(場合によっては)使える
メールの中で感情表現するのって中々難しいですよね、good luck!
回答
-
As if!
相手が言ったことに対して「ありえないでしょ」という時に As if! と言います。
As if はこの場合、"As if you are coming"の略で、「まるで来るかのように」という意味です。付け加えると、「来るかのように言ってるけど本当は来ないんでしょう」という意味です。