While I'm staying in Germany for these 3 years, I won't go back to Japan.
ドイツに滞在しているこの3年の間には、日本には帰らない予定です。
「駐在する」はresiding とも言うそうですが、私自身があまり馴染みがなく、どこまで日常で使うものなのか分からなかったので「滞在する」の方にしました。living 「住んでいる」でも構わないと思います。
ご質問ありがとうございます。
・「During my three years living in Germany...」
=ドイツに住んでいた3年間は〜
(例文)During my three years living in Germany, I made many great friends.
(訳)ドイツに住んでいた3年間は素晴らしい友達を沢山作りました。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco