実績のあるって英語でなんて言うの?

選択肢が複数あった際に「実績のある方を採用したい」という場合の英語表現を知りたいです。
default user icon
KUNIHIKOさん
2019/01/31 17:03
date icon
good icon

8

pv icon

16652

回答
  • It is proven

    play icon

  • (Those with) proven (results)

    play icon

「実績のある方を採用したい」= I want to hire those with proven results. / I want to hire people with proven results. / I want to hire people with results.

「実績のある」= it is proven

「方々」= 「人達」→ people
「採用したい」= I want to hire; we want to hire

になります。

ご参考までに。
回答
  • performance/ accomplishment/ track record

    play icon

  • experienced

    play icon

  • get(earn) results

    play icon

”実績のある”という言い方はいくつかありますが
performance=仕事や学校での実績(機能性に対しても)
accomplishment=努力をして得た”実績”
track record= track:通った跡、今まで通った・record: 記録=”今までの実績”

experienced=形:経験のあるというイメージから実績のある
get(earn) results=結果を積み上げるというイメージ

We are going to adopt someone who have a sales performance.
We need some experienced manager. 実績のある経営者を必要としています。
=We need to hire( adopt) some experienced manager.
Do you have a track record of(in) sales? 営業での実績はありますか?

ちなみにget some experience/ accumulate resultsという表現もあります。
長くなってしまいましたが、お役に立てれば嬉しいです。
Mako M 英語講師
good icon

8

pv icon

16652

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:16652

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら