「バスルーム」が英語で「bathroom」と言います。
例文:
これはバスルームです。 ー This is a bathroom.
バスルームの壁を白に塗っている。 ー I'm painting the bathroom walls white.
バスルームが二階にあります。 ー The bathroom is on the second floor
バスルームはホールの端にあります。 ー The bathroom is at the end of the hall.
サリーは弟にバスルームを掃除させた。 ー Sally made her brother clean the bathroom.
参考になれば嬉しいです。
バスロームはそのままbathroomといいます。イギリスではtoilet(トイレ)もいいます。お風呂、トイレ、洗面所は一緒の部屋だから両方言ってます。
I’m going to the bathroom/I’m going to the toilet.
バスルーム行ってきます!
バスルームはすごい汚いよ。気持ち悪い
The bathroom/toilet is so dirty. It’s disgusting.
あなたのバスルーム使っても大丈夫ですか?
Is it okay to use your bathroom?
ご質問ありがとうございます。
バスルーム は英語で bathroom と訳出します。
英語だとトイレという意味はありますが、丁寧にいうと
May I go to the bathroom
バスルームに行ってもいいですか
小学校の時代、この言い方は生徒たちを使わないと、トイレにいけませんでしたね。
例えば
トイレはどこですか?
バスルームにあるよ
Wheres the toilet?
It's in the bathroom?
ご参考になれば幸いです。
英語で bathroom は風呂場もトイレの意味です。それは何故かと言うとユニットバスが多いです。もう一つの理由は I'm going to go to the toilet(トイレに行ってくる)は英語でちょっと直接過ぎるので、言い回しとして I'm going to go to the bathroom を言います。トイレは一応 water closet と呼ぶことも出来ますが、water closet はちょっと古い言葉で、あまり使わないです。
ご参考になれば幸いです。
「バスルーム」は英語でも「bathroom」といいます。
「bath」は「風呂」という意味です。
「room」は「部屋」です。
欧米の家では浴室にトイレがあるので、「bathroom」はトイレを指すこともあります。
【例】
Can I use your bathroom?
→お手洗いを借りてもいいですか。
He's in the bathroom.
→彼はお手洗いにいます。
Do you know where the bathroom is?
→お手洗いがどこにあるか知っていますか。
Excuse me. Where's the bathroom?
→すみません、お手洗いはどこにありますか。
ご質問ありがとうございました。
「バスルーム」は英語で bathroom と言います。
確かに「トイレ」の意味で使うこともできますが、お風呂のある「バスルーム」にも使うことができます。
例:
Excuse me, where is the bathroom?
すみません、トイレはどこですか?
He is taking a shower in the bathroom.
彼はバスルームでシャワーを浴びています。
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!