フォローって英語でなんて言うの?

ツイッターの「フォロー」だけでなく、誰かが失敗したときなどに「フォローする」などとも言います。これらは英語でも「フォロー」でいけますか?
default user icon
Kikiさん
2019/02/01 01:17
date icon
good icon

24

pv icon

12620

回答
  • Follow

    play icon

  • Follow up

    play icon

いいえ、日本語では何もかも「フォローする」と言いますが、英語ではそのような使い方はしません。

もちろん、SNSのフォローは「Follow」や「Subscribe」(登録)になりますが、例えば顧客対応でアフターサービスでのフォローをするとなると「Follow up」になります。

また、誰かの失敗を直すためのフォローならば「Go and clean up after Julian's mistake」とか「Fix Julian's error」を使います。まぁ、シチュエーションが定かではないので断定できませんが、少なくとも英語ではフォロー以外の語彙が必要ですね。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • support

    play icon

★ 訳
「〜を援助する、〜の精神的な支えとなる」

★ 解説
 「失敗したときなどのフォロー」は英語の follow とは違います。
 それに当てはまるのは support か、または失敗を取り返すために一緒に何かしたり、代わりにやってあげたりする場合では help が合います。

 My colleagues supported me whenever I was in trouble.
 「困っていたときにはいつでも同僚たちが支えてくれた(フォローしてくれた)」

 ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • give a hand

    play icon

I gave a hand to john as he needed some help using the computer.
ジョンがコンピューを使うのに手助けが必要だったので、助けてあげた。

I'm in a hurry. Please give me a hand.
急いでいます。手伝ってください。

「give ~ a hand」で「~を助ける」という意味として使われています。
「手をあげる」→「助ける」と考えると、この意味も理解できるはずです。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Follow

    play icon

「フォロー」が英語で「follow」と言います。

例文:
私はすでに1000人以上からフォローされている。 ー I've already been followed by more than 1,000 users.
Instagramで彼をフォローします ー I follow him on instagram

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • follow

    play icon

  • follow up/support

    play icon

ツイッターなどのSNSの「フォロー」はそのまま「follow」でいいです。誰かの失敗をフォローする事または支援をするなら「follow up」か「support」を使ってください。

ツイッターフォロー、チャネル登録よろしくね!
Be sure to follow me on Twitter and subscribe to the channel!

A-さんのミスをフォローするから、もう帰っていいですよ。
I will follow up Mr. A's mistake, so just go home already.
I will support Mr. A after his mistake, so just go home already.
Adrian C DMM英会話翻訳パートナー
good icon

24

pv icon

12620

 
回答済み(5件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:12620

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら