ドイツで食べたソーセージがすごく美味しかったです。
「ソーセージ」は英語で
sausage
と言います。
その他にも
ウィーン風ソーセージを
wiener (日本でもウインナーや、ウィンナーソーセージといいますね)
フランクフルト風ソーセージを
frankfurter (日本でもフランクフルトや、フランクフルトソーセージといいますね)
といいます。
また主にヨーロッパから入ってきてアメリカで知られているソーセージに
liverwurst (レバーソーセージ)
というものもあります。
お役に立てば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
「ソーセージ」はそのまま英語でも”sausage"と表現します。
「ドイツで食べたソーセージがすごく美味しかったです。」は”The sausage I ate in Germany was so delicious."で大丈夫です。
「ドイツ」はGermanyのことです。
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
Facebook
「ソーセージ」が英語で「Sausage」と言います。
例文:
ドイツで食べたソーセージがすごく美味しかったです。 ー The sausage I ate in Germany was delicious!
ソーセージとマッシュドポテト ー Sausage and mashed potatoes
そのソーセージを1ポンド分下さい ー I'll take a pound of that sausage
ベーコンかソーセージはいかがか。 ー Would you like bacon or sausage?
参考になれば嬉しいです。
「ソーセージ」は英語でも「sausage」といいます。
発音は「ソーセージ」というより「ソーセッジ」に近いかもしれません。
「sausage」は数えられる名詞です。1本のソーセージを指す場合は「sausage」、2本以上の場合には「sausages」と複数形になります。
【例】
Do you like sausages?
→ソーセージは好きですか。
I love sausages.
→ソーセージは大好きです。
I love sausage rolls.
→ソーセージロールが大好きです。
ご質問ありがとうございました。
ご質問ありがとうございます。
・「sausage」
(意味) ソーセージ
<例文>I had sausage in Germany and it was very tasty. I want to visit again.
<訳> ドイツでソーセージを食べましたがとても美味しかったです。また行きたいです。
参考になれば幸いです。