サクサクしてるって英語でなんて言うの?

ドーナツ、フライドチキン、ピザとかサクサクしてて美味しいね。と言いたいとき。
female user icon
Mayukoさん
2016/04/10 17:44
date icon
good icon

16

pv icon

10743

回答
  • It's crispy.

    play icon

It's crispy.
→サクサクしてる。

日本語の「サクサク」に一番近いのは crispy だと思います。
crunchy も似た意味ですが、crispy よりも堅いものを指すことが多いです。


crispy→ポテトチップ、ウエハース、キャラメルコーン

crunchy→ピーナツ、生野菜(セロリ、にんじん、など)、じゃがりこ


例)

crispy bacon
カリカリのベーコン

The pizza is crunchy on the outside and soft on the inside.
このピザは外はカリカリで、中は軟らかです。
(The State-Dec 27, 2016 より)


参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • It's very crispy

    play icon

「サクサク」に近いのは"crispy"だと思います。

「とてもサクサクしてる」という意味です。
回答
  • crispy

    play icon

こんにちは。

サクサク、パリパリとした食感は「crispy」といいます。

(例文)
This pizza is thin and crispy.
「このピザは薄くてサクサクしています」

参考になれば嬉しいです。
good icon

16

pv icon

10743

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:10743

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら