世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

まわりはサクサク、中はもちもちって英語でなんて言うの?

美味しいクロワッサンをレポしたかった!
female user icon
mmtsさん
2016/06/09 19:45
date icon
good icon

87

pv icon

40932

回答
  • It's crispy on the outside and chewy on the inside.

It's crispy on the outside and chewy on the inside. →外側はサクサクで、中はもちもち。 ★ crispy crispy は「サクサクな」といった意味です。 crispy→ポテトチップ、キャラメルコーン ★ crunchy crunchy は「ガリガリな」といった意味です。 crispy よりも堅い物について言うときに使います。 crunchy→じゃがりこ、ピーナツ ★ chewy 「もちもちした」は chewy と表現できると思います。 お餅の食感なども chewy を使って言い表すことがあります。 参考にしてください。 ありがとうございました。
回答
  • It is crunchy outside and fluffy inside.

  • It is crispy outside and soft inside.

It is crunchy outside and fluffy inside. - 外はクランチー(カリカリ)中はフラッフィー(フアフア)。 It is crispy outside and soft inside. 外はクリスビー(サクサク)中はソフト(やわらかい)。
DMM Eikaiwa A DMM英会話
回答
  • crisp in surroundings and sticky inside

  • ~ has crisp surroundings and/with sticky inside

周りは surroundings さくさくは crisp 中は inside もちもちは sticky (粘り気がある感じ) ですので、 このクロワッサンはまわりはサクサク、中はもちもちです。は This croissant is crisp in surroundings and sticky inside. あるいは This croissant has crisp surroundings and/with sticky inside. でOKです。
good icon

87

pv icon

40932

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:87

  • pv icon

    PV:40932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら