I'm in charge of taking care of elderly patients from 80 to over 100 years old.
I'm in charge of とは 「~を担当しています」という意味です。例えば、3年1組を担当する場合、英語で I'm in charge of class 3-1.と言います。
taking care of elderly patients とは「高齢者の患者さんを世話をする」を指します。
そして、from 80 to over 100 years old とは「80代から100歳を超える」という意味です。
したがって、I'm in charge of taking care of elderly patients from 80 to over 100 years old 「私は80代から100歳を超える患者さんを担当しています」
I'm in charge of patients in their 80's, 90's, and some who are over 100.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI'm in charge of patients in their 80's, 90's, and some who are over 100.
「私は80代、90代、そして100歳を超える数人の患者さんを担当しています」
to be in charge of ... で「…を担当する」
patients in their ◯’s で「◯代の患者」と言えます。
ご参考まで!