世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この商品を紙の緩衝剤で包みますか?って英語でなんて言うの?

レジよく使う言葉なので、外国人の方にも伝えたいです。簡単に言える言葉があれば教えて頂きたいです!
default user icon
( NO NAME )
2019/02/06 21:49
date icon
good icon

7

pv icon

5958

回答
  • Would you like protective packaging on this item?

"Would you like protective packaging on this item?" 「この商品は緩衝材で包みますか?」 * would like: 〜〜したい * protective packaging: 保護的梱包、緩衝材 * item: 商品、アイテム ご参考になれば幸いです。
回答
  • Would you like this item wrapped in paper cushioning?

例えば、 Would you like this item wrapped in paper cushioning? 「この商品を紙の緩衝剤で包みますか?」 このフレーズを使うときには、"Would you like" は「~しますか?」を意味し、"this item" は「この商品」、"wrapped in paper cushioning" は「紙の緩衝剤で包まれる」を意味します。
good icon

7

pv icon

5958

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5958

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー