このレンズは結構寄れていいよって英語でなんて言うの?

カメラのレンズについて、このレンズは結構寄れていいよと言いたいとき。
female user icon
cocoさん
2019/02/07 12:28
date icon
good icon

1

pv icon

870

回答
  • You can really get up close with this lens.

    play icon

カメラには詳しくないのですが、「寄れて」とは、写真を撮りたいものに「近寄せることができて」という意味でいいですか? そういう意味の訳をしました。

訳文のreallyは「結構」という意味です。
Get up close → 近づける、近寄せる

good icon

1

pv icon

870

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:870

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら