本公演には20分間の休憩がございますって英語でなんて言うの?

今度、演劇の公演がありまして、二部構成なのですが、間に20分の休憩が入ります。
This performance has break time of 20 minutes.

ではだめですか?
default user icon
AZUさん
2019/02/10 00:40
date icon
good icon

2

pv icon

2661

回答
  • This performance is divided into 2 parts and has a 20 minutes break in between.

    play icon

  • This performance has a 20 minutes break.

    play icon

This performance is divided into 2 parts and has a 20 min break in between.
"今度、演劇の公演がありまして、二部構成なのですが、間に20分の休憩が入ります".

This performance has a 20 minutes break.
"本公演には20分間の休憩がございます".

"This performance has a break time of 20 minutes" でもいいです.
good icon

2

pv icon

2661

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2661

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら