I don't like selfie, because I'm not cute enough for that.
「自撮り」は selfie ですね。
自撮りはしません、は「したくない」からなので
I don't like selfie,
でいいと思います。
そして、「たいしてかわいくないので」は、
because I'm not cute enough for that.(自撮りするほど可愛くない)
を後半に置きます。
おっしゃられている内容を、そのまま直訳しました(*^_^*)
I don't take selfies because I'm not worth it.
「私は自撮りはしません。なぜなら私にはその価値がないから」
A be worth B「AにはBの価値がある」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)