世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

写真に写るのが好きじゃないって英語でなんて言うの?

自撮りの写真を送って!と言われたとき、自撮りが好きじゃないんだよね、写真に撮られるのって苦手なんだよね、などというのはどう言ったらいいでしょうか?
female user icon
Emiさん
2017/07/24 22:30
date icon
good icon

42

pv icon

35331

回答
  • I don't like taking selfies

    play icon

  • I don't like having my picture taken

    play icon

  • I'm not photogenic

    play icon

「写真に写るのが好きじゃない」は英語ではそれぞれの言い方があります。 「自撮り」は selfie になりますので、「自撮りを撮るのは好きじゃない」は I don't like taking selfies になります。 I don't like having my picture taken も言えば自然です。「自分の写真を撮るのは苦手です」のような意味です。 I'm not photogenic も言います。「私は写真に綺麗に映らない」という意味になります。 ご参考までに。
回答
  • I don't like to be in selfies.

    play icon

  • I don't like to be in a picture.

    play icon

I don't like to be in selfies. -自撮りがあまり好きではない。 I don't like to be in pictures. - 写真が好きではない。 もし間接的な言い方なら、I don't like to be in pictures that much. のように、that muchを文の終わりにつけることもできるでしょう。参考になれば幸いです。
回答
  • I don't like photos.

    play icon

  • I don't like taking selfies.

    play icon

1. I don't like photos. 私は写真が好きではありません。 2. I don't like taking selfies. 私は自撮りをするのが好きではありません。 上記のような言い方ができます。 「自撮り」は英語で selfie(セルフィー)と言います。 ぜひ使ってみてください。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

42

pv icon

35331

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:42

  • pv icon

    PV:35331

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら