世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ホームステイで預かった子って英語でなんて言うの?

ホストマザーとか、ホストブラザーとかいいますが、ホストマザーから見たホストしている子ってなんていうのでしょう?
default user icon
Hoshimiさん
2019/02/11 10:32
date icon
good icon

6

pv icon

10984

回答
  • an international student

  • a foreign exchange student

普通はホームステイをしている人は生徒・学生なので、上記の表現を使います。 We are hosting a foreign exchange student. うちは交換留学生を預かっている。 学生はない場合には決まった表現はないと思います。多分こういう文章になります: We're hosting someone from Japan. 日本出身の人を預かっています。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • She’s the student staying with us.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 She’s the student staying with us. とすると、「彼女は私たちの家に[滞在](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/60687/)している学生です。」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ student staying with us うちに滞在している学生 stay with ~ ~の家に滞在する 参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

10984

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10984

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー