予約のお客様が来店した時に「〜様ですね?」って英語でなんて言うの?
美容室やネイルサロンで予約のお客様が来店した時に、受付で「〜様でいらっしゃいますね?」と聞く時の丁寧な言い方を教えてください。
回答
-
Are you Jane Smith?
-
Are you here for the 2 o'clock appointment, Jane Smith?
Are you Jane Smith?
「Jane Smith様ですか?」
Are you here for the 2 o'clock appointment, Jane Smith?
「2時の予約のJane Smith様ですか?」
「お名前をお伺いしてもよろしいですか?」
Hi there. Could I please have your name?
なども使えるかもしれません。
ご参考になれば幸いです!