世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「お連れ様はおそろいでしょうか」って英語でなんて言うの?

レストランで予約客が来店した際の接客にて。
default user icon
ticketさん
2018/11/01 15:01
date icon
good icon

10

pv icon

9272

回答
  • Has everyone arrived?

    play icon

  • Are you waiting for some others?

    play icon

1) Has everyone arrived? これを訳すと「みなさんお着きになりましたか?」となり「お連れ様はお揃いでしょうか?」と言うニュアンスで使えます。 2) Are you waiting for some others? 「他の方をお待ちですか?」となり、こちらも「お連れ様はお揃いでしょうか?」と言いたい時に使えます。 Are you waiting for anyone else? も同じ意味です。 このほか、 Will there be anyone else joining you?「他にもご一緒される方はいらっしゃいますか?」 とも言えます。 いろいろな言い方がありますので、使いまわしてみてください! ご参考になれば幸いです!
good icon

10

pv icon

9272

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:9272

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら