世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今いるところは好きですかって英語でなんて言うの?

Do you like where you are from?はあなたの出身地は好きですか?と言う意味で間違いないですか?are は今の状態を指すので、今いる所を言っている気がするのですが。
default user icon
Isumiさん
2019/02/14 14:18
date icon
good icon

2

pv icon

2902

回答
  • Do you like where you are?

  • Do you like where you live?

Do you like where you are?は、「今居るところが好きですか?」です。特に問題ない文ですが、相手がそこに住んでいる場合は、areの代わりにliveを使うのが普通です。 Do you like where you are from?はfromがあるので「あなたの出身地が好きですか?」で間違えないです。
回答
  • Do you like the town you grew up in?

  • Do you like where you are now?

「あなたの出身地は好きですか?」と聞くなら Do you like the town you grew up in? Do you like the place you grew up? などと言った方が自然だと思います。 Do you like where you are from? のare が現在形なのは出身地は変わることがないからです。 「今いるところは好き?」と聞くなら Do you like where you are now? のように from を取って nowを付けてあげたら良いですよ! このほか、 Do you like the town you live in now? Do you like where you live now? などとも言えます。 ご参考になれば幸いです!
good icon

2

pv icon

2902

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2902

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら