世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

6月中旬から、市民の劇団に参加し始めたって英語でなんて言うの?

6月中旬に、住んでいるところの市民で創るミュージカルに入って、今稽古をしているところです。
default user icon
Sallyさん
2022/07/22 00:10
date icon
good icon

3

pv icon

809

回答
  • I started participating in the local theater company in mid-June.

    play icon

  • I joined the local theater troupe in mid-June.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「参加する」はparticipateですがクラブとか劇団などのグループに対してjoinを普段に使っています。 「市民」はcitizenですが、市民の劇団の「市民」はpublicとlocalです。そして、「劇団」はtheater companyとtheater troupeです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I joined the local theater troupe in mid-June and have been rehearsing for the next play.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。 例えば、 I joined the local theater troupe in mid-June and have been rehearsing for the next play. とすると、『6月中旬に地元の劇団に入り、次の演劇のために稽古をしています。』と言えますね! 役に立ちそうな単語とフレーズ play 演劇、芝居 rehearse 演劇・コンサートなどのリハーサル・下稽古をする 参考になれば幸いです。
回答
  • I joined a community theatre group in the middle of June.

    play icon

"6月中旬から、市民の劇団に参加し始めた" - I joined a community theatre group in the middle of June. - Ever since the middle of June, I have been part of a community theatre group. 市民の劇団 - citizen's theatre, public theatre, community theatre community theatre が一番正しいと思います。 theater = アメリカの書き方 theatre = アメリカ以外の英語を話せる国での書き方(例:イギリス)
good icon

3

pv icon

809

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:809

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら