私の母は もう1ヶ月も具合いが悪い。歳だから仕方ないけどって英語でなんて言うの?

お互いに年老いた親がいるので 彼の母親が元気か聞きたい。 それと 自分がこんな事で悩んでると知らせたい。
default user icon
Saさん
2019/02/14 15:31
date icon
good icon

3

pv icon

1727

回答
  • How's your mom?

    play icon

  • My mom's been sick for the last month. She's getting old so it can't be helped.

    play icon

相手のお母さんの様子を聞く場合は、
How's your mom?
「あなたのお母さんの調子どう?」
How's your mother doing these days?
「あなたのお母さん、最近どう?』
などと言えます。

「私の母は1ヶ月ほど具合が悪いんだ。年だから仕方がないけどね。」は
My mom's been sick for the last month. She's getting old so it can't be helped.

「年だから仕方がない」は
She's getting old so it can't be helped. の他に
That's just the way it is when you get old.
などとも言えます。

ご参考になれば幸いです!
good icon

3

pv icon

1727

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1727

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら