離脱って英語でなんて言うの?

オンライン英会話で先生に「イギリスのEU離脱についてどう報道されてますか」と質問したい。
default user icon
Joさん
2019/02/15 16:48
date icon
good icon

47

pv icon

18526

回答
  • Brexit

    play icon

  • withdrawal

    play icon

離脱に関してですが、よく使われる表現としては、”withdrawal" があります。
退場、退会、撤回、取り消し、預金の払い戻し、離脱など、広範囲な意味がある言葉です。

イギリスのEU離脱に関しては、すでに造語の”Brexit" =British + exit (イギリス+退場する)
が一般的によく使われている表現になります。

What it has been reported on Brexit in your country?
(イギリスのEU離脱についてどう報道されてますか?)

ご参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • secession

    play icon

  • withdrawal

    play icon

  • separation

    play icon

「離脱」という言葉を英語で表すと、「secession」と「withdrawal」または「separation」という言葉を使っても良いと考えました。この三つの言葉は名詞です。「離脱する」は「secede」と「withdraw」と「separate」になります。例えば、「The United Kingdom has plans to secede from the European Union.」という文章を使っても良いです。この文章に、「secede from」の代わりに、「withdraw from」も「separate from」も使っても良いです。「The United Kingdom」は「イギリス」という国の英語の名前です。
回答
  • Disengagement

    play icon

Disengagement = 離脱

たとえば、
Britain announced its disengagement from the European Union.
英国は欧州連合からの離脱を発表しました。

He was a member of the team but disengaged.
彼はチームのメンバーでしたが、離脱しました。

役に立てば嬉しいです!


good icon

47

pv icon

18526

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:18526

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら