ヘルプ

早退するって英語でなんて言うの?

仕事や学校の終了時間前に帰ること。
Kazuyaさん
2016/04/15 13:42

98

61572

回答
  • leave early

Can I leave early today? (今日、早退しても良いですか?)
She left early.(彼女は早退しました)

早退の逆の遅刻は come in late です。
I came in late for work because of heavy traffic.
(大渋滞で仕事に遅刻しました)
回答
  • leave early

  • go home early

  • take the rest of the day off

こんにちは。

「早退する」は leave early や go home early と言います。他には take the rest of the day off という表現もあります。こちらは直訳で「残りの1日を休む」という意味で、半日働いたけど早退するって時に take the rest of the day off と言います。

例:
I'm leaving early today.
今日は早退するんだ。

I'm not feeling well. Can I take the rest of the day off?
あんまり体調が優れないです。早退しても良いですか?

祐希さんの回答とあわせて参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Knocking off early

  • Leaving work/school early.

  • Ducking out early.

When you want to say that you are leaving work or school early you can say:
I'm knocking off early today.

Knocking off early is a phrasal verb used to describe leaving somewhere early. It is an informal expression which is commonly used in the UK.

You can also simply say you are leaving early or you are ducking out early which is another phrasal verb to describe leaving early. It comes from the idea of a duck dipping its head in the water on a lake.

I hope that helps!
仕事や学校を早退することを伝えたければ、
I'm knocking off early today.
と言うことができます。

knocking off early は、その場から早く去ることを表す群動詞です。イギリスではよく使われるカジュアルな表現です。

また、シンプルに leaving early とか ducking out early と言うこともできます、これらも早退することを意味する群動詞です。
アヒルが湖で頭から水浴びをしているようなイメージから来ています。

参考になればうれしいです!

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Danielle K DMM英会話講師
回答
  • Calling it a day early

  • Knocking off early

  • Having a short day

To call it a day = to stop work
To knock off early = to stop work early
To have a short day = to work less hours than usual in a day.
A "Where are you going?"
B "I'm having a short day today. My wife's ill."
To call it a day =仕事を止める
To knock off early =早く仕事を終える
To have a short day = 通常よりも少ない時間で仕事をすること
A "Where are you going?" "どこに行くの?"
B "I'm having a short day today. My wife's ill." 今日は仕事を早く終えるんだ。妻が病気でね

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • Knock off work/school.

  • Leave work/school early

Knock off it means to stop working and go somewhere else.
For example: 'We usually knock off work at about twelve on Saturday.'
To leave work/school early means that you leave before the time.
For example: "I left work early last week Monday because I wasn't feeling well."
"Knock off"は仕事を終えてどこか他のところへ行くという意味です。
例: 'We usually knock off work at about twelve on Saturday." (私たちはと曜日は通常12頃に仕事を終えます)

"Leave work/school early"とは会社または学校を早退するという意味です。
例: "I left work early last week Monday because I wasn't feeling well." (私は先週の月曜日にあまり気分が優れなかったため仕事を早退しました)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I will be leaving early.

  • I will be going home early.

Leaving early can be explained by saying "I will be leaving early." or " I will be going home early."
Both of these explain you will be leaving work or school earlier/before the normal time.
早退することは、"I will be leaving early."(早く抜けます)
または " I will be going home early"(早く帰宅します)と説明できます。

どちらも、仕事や学校を通常の時間より早くまたは前に抜けることを説明します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • taking the rest of the day off

  • using some of my sick hours

  • going home early

taking the rest of the day off - you can use this to say that you're leaving early from work

using some of my sick hours - you can use to say that you're taking a few hours off of work for the day... "sick hours" are paid hours allotted for sickness

going home early - you would use this if you're leaving school early
"taking the rest of the day off"
(早退する)
- この表現を使って仕事などを早退することを言い表すことが出来ます。

"using some of my sick hours"
(病欠を使います)
- この表現を使って仕事などを休むことを言い表すことが出来ます。
"sick hours"とは有給の病欠の事です。

"going home early"
(早退します)
-この表現を使って学校などを早退することを言い表すことが出来ます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Chantelle DMM英会話講師
回答
  • (I'm feeling not good, so) I'll put in an undertime.

  • I will leave early.

"Work overtime(残業する)"の対義語です。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • Bunking off/ play hooky

  • I really do enjoy bunking off early from work../(school) after a very long week!

BUNKING OFF" To stay away from school or work ....or to leave early," especially without permission": A lot of people bunk off early on Friday afternoons.
Its almost a way of life in some parts of the UK ;-D
"I really do enjoy bunking off early from work../(school) after a very long week!"
BUNKING OFF"-学校や仕事から離れること又は許可なく早く帰ること。多くの人が金曜日の午後に早退します。

イギリスでもほぼ同じ様なことが起こっている地域もあります。

例文
"I really do enjoy bunking off early from work../(school) after a very long week!"
長い1週間の後仕事(学校)から早退することを本当に楽しんでいる

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Scobie DMM英会話講師
回答
  • leave early

  • go home early

「早退する」は英語で leave early や go home early と言います。

例:
I am going to leave early tomorrow.
明日は早退させていただきます。

Why did he go home early today?
彼はなんで今日早退したのですか?

みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
回答
  • leave early

  • go home early

leave early - 早退する
go home early - 早く家に帰る

上記のように英語で表現することができます。

例:
I'm going to leave early today because I'm not feeling well.
今日は体調が悪いのでは早退します。

You should leave early when you don't feel well.
体調が悪い時は早退すべきです。
DMM Eikaiwa K DMM英会話バイリンガルスタッフ

98

61572

 
回答済み(11件)
  • 役に立った:98

  • PV:61572

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら