世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これ以上は言えない、って英語でなんて言うの?

(仕方ないので)少しだけ情報は伝えて、その後、 これ以上は言えないです。 と、どう言えば良いですか? 私は先週悲しかった。でもこれ以上は言えないです。(相手を否定することになるので) あなた私に何したか覚えてる?でもこれ以上は言えない! (自分で考えてよ!) のような時です。 (質問タイトルフレーズ以外の部分は訳さなくて大丈夫です。)
default user icon
Kothyさん
2019/02/17 10:37
date icon
good icon

8

pv icon

14134

回答
  • That's all I can say.

「これが私に言える全てのことだ」が直訳で、 「私に言えるのはそんだけだよ」「それ以上は言えない」といったニュアンスで使えます。 あとは、そのまま直訳して、 I can't say more than this. 「これ以上は言えません」 とも表現できます。
回答
  • I don't want to tell you more than that.

あなた私に何したか覚えてる?でもこれ以上は言えない! (自分で考えてよ!) という場合には、I don't want to tell you more than that.(これ以上あなたに対して言うつもりはない!) といった感じのほうが、ニュアンスを伝えるかもしれませんね。 御参考になさってください。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

8

pv icon

14134

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:14134

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら