世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

オーダーって英語でなんて言うの?

野球で打順のことをオーダーと言いますが、英語では何ていうの?
default user icon
Asuraさん
2019/02/17 16:28
date icon
good icon

0

pv icon

5977

回答
  • batting order

英語で「打順」は batting order と言います。 The coach changed the batting order. 「コーチは打順を変更した。」 Who's up to bat first? 「最初の打者は誰?」 Who's on deck? 「次の打者は誰?」 この deck は次の打者が待機する場所のことを指しています。 ご参考になれば幸いです!
回答
  • batting order

  • ~ order

「オーダー」も注文の意味なんですが、順序の「オーダー」は「batting order」と言います。打順にもかかわらず、「~ order」も色んな場面でも使えます。 打順はトムさん、ジェリーさん、そして私ですよね? The batting order is Tom, then Jerry, then me, right? このゲームのターンオーダーはディーラーが先にやります。 The turn order for the card game goes dealer first.
good icon

0

pv icon

5977

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:5977

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら