英語の勉強でもしようって英語でなんて言うの?
やることないから○○でもしようかな〜、というニュアンスで。
回答
-
Should I study English? Yes, I should!
多分ご質問されている方は、自問している感じですよね?
でしたら、”Should I study English? Yes, I should!”
(英語の勉強するべきかな? そうだ、するべきだ!)という感じが良いかな?
と思いますが。。 ご参考になさってくださいね。
回答
-
Do you wanna spend some time studying English together?
-
If you have free time, would you study English with me?
デートの誘いなのか知りませんが、普通に誘い事だったら次のように言うだろう
Do you wanna spend some time「時間を過ごして」 studying English together?「二人で英語を勉強しよう」
If you have free time,「もし時間があったら」 would you study English with me?「一緒に英語を勉強してくれませんか」
それで次はもうグループで英語を勉強しているAyakoさんがBさんを誘う
If you're free,「暇だったら」 we're studying English「私たちはもう英語を勉強している」 if you want to join in?「参加して/一緒に勉強する?」