外国は教科担任制が多いですが、日本の小学校は担任が全ての科目を教えているのが一般的なので、そのことを伝える言い方を教えてほしいです
The teacher in charge of the class must teach all the subjects.
クラスの担任が全部の科目を教えなければならない。
また文章に日本の小学校と付け加えるといいでしょう。
In the Japanese elementary education the teacher who is in charge will teach every subjects.
日本の小学校では担任が全教科を教えます。
参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
例えば、 In Japan, homeroom teachers have to teach all subjects. 「日本では、担任が全ての教科を教えなくてはいけません。」
このフレーズを使うときには、"homeroom teachers" は「担任」、"have to" は「〜しなければならない」、"teach all subjects" は「全ての教科を教える」を意味します。
また、少し変えて、 In Japanese elementary schools, homeroom teachers are responsible for teaching all subjects. 「日本の小学校では、担任が全ての教科を教える責任があります。」