1.) I am not interest in it ([興味](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42286/)がない) 「興味」は英語でinterestと訳せます。「ない」は今回英語でam notと訳せます。
例えば、
My acquaintance is interested in themselves, but, has a not-so-interested personality. (知り合いに[自分自身](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59187/)には興味があるが、他人には興味のなさそうな性格の人がいます。)
not interestedで「[興味](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42286/)がない」を表現できます。
Some people are not interested in others.([他人](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59117/)には興味のない人もいる)
interested in ... = 〜に興味がある
not interested in others = 他人に興味がない
No concern can also be used.
[No concern]も使えます。
他のは:I couldn't care less.
興味レベルが0ですので、もう下がることができません。
####の場合は、はdamn, s-word, かf-wordです。低俗で強調している言い方です。
My friends went to play pachinko, but I honestly don't give a #### about pachinko.
友達はパチンコに行ったが、正直、私はパチンコに興味がない。
興味 - interest
興味がない
- I have no interest
- I’m not interested
テレビ興味がないよ
I’m not interested in TV
I have no interest in TV
友達がタピオカ大好きけど私興味まったくない
My friends all love Tapioca but I have no interest in it at all
「興味」は「interested」という意味になりますので、「興味ない」は「uninterested」あるいは「not interested」になります。
「知り合いに自分には興味があるが、他人には興味のなさそうな性格の人がいます。」
→ I know someone who is only interested in themselves, and seemingly not interested in anyone else.
「Blasé」はフランス語からの外来語で、「見すぎているから飽きて興味ない」というニュアンスがあります。
She became quite blasé about meeting new people
→ 新しい人に会うことに対して、彼女がかなり興味ない態度になりました。
Some people are not interested in others.
他の人に興味がない人もいる
*not interested~ 「興味がない」です
それを疑問に思う時は↓
"I wonder why some people are not interested in other people?"
どうして他の人に興味がない人っているんだろう・・・?
I wonder...は、「どうして〜」です。
*ストレートに言う場合:
He/She isn't interested in other people.
「彼・彼女は、他の人に興味がない」
ご参考になれば幸いです。
「興味がない」は英語で色々な表現があります。2つの表現が使いやすいので、紹介したいと思います。まずは no interest です。人の意見を表したい時に has/have を付きます。例えば、
She has no interest in him.
彼女は彼のことに興味がないですね。
The students have no interest in this movie.
生徒はこの映画に興味ないなぁ。
または not interested も言えまあす。これは上記と全く同じですが、be-動詞は違います。いつも is/am/are を付きます。例えば、
He’s not interested in math.
彼は数学に興味がないです。
That cat isn’t interested in toys.
その猫がおもちゃに興味がないですね。
「興味がない」は英語で「not interested」と「uninterested」を使って表現できます。
だから、
「知り合いに自分に興味があるが」→「My friend is interested in himself but,」
「他人には興味のなさそうな性格です」→「He doesn’t seem very interested in other people」
→「He seems uninterested in other people」
で表現できます。
例文:
「音楽に興味がない」
→「I’m not interested in music」
→「I’m uninterested in music」
「彼に興味がない」
→「I’m not interested in him」
→「I’m uninterested in him」
ご参考になれば幸いです。
I am not interested in other people.
私は他人に興味がありません。
他にも興味がない時、関心がない時に使える表現を載せておきます。
I have no interest in it.
興味がありません。
It doesn’t interest me.
興味が湧きません。
It’s not my thing.
私の好み(趣味)ではありません。
=興味がありません。
ご参考までに :)
ご質問ありがとうございます。
・「I have no interest in...」
「I'm not interested in...」
=〜に興味がない
(例文)I have no interest in anime.
(訳)アニメに興味がない。
(例文)I'm not interested in movies.
(訳)映画に興味がない。
便利な単語:
interest 興味
movies 映画
お役に立てれば嬉しいです。
Coco