質問する
ゲストさん
注目
新着回答
興味がわくって英語でなんて言うの?
興味があるは be interested in で言えると思うのですが、興味がわく、興味がわいた、は何て言えばいいの?
Naomiさん
2015/11/23 01:21
71
63915
Lei
ネイティブバイリンガルの同時通訳者・英語指導者
アメリカ合衆国
2015/11/24 15:43
回答
I am intrigued!
It caught my attention!
興味がわく、というのはとても便利で綺麗な日本語ですね。これを英語に意訳するとしたら、興味がわいた対象物にもよりますが、I am intrigued!という言い方、これは「わいた」感が出ていますね。 また、It caught my attention!も数ある中から目立った、という感じで使うことが多いです。Out of all the candidates, he caught my attention!=全ての候補者の中では彼にとても興味がわいた。 という感じです!
役に立った
40
回答したアンカーのサイト
バイリンガルママLeiの英語育児、通訳のお仕事、海外移住と英語活動まとめブログ♪
Bob
英会話カフェ
日本
2015/12/16 15:36
回答
How curious!
How curious (it is)! 「なんて面白そうなんだ!」 'curious' は「好奇心をそそる」「(を)知りたがって」と言う意味です。 「興味がわいた」と素直に言うなら 'I'm curious.' ですが、 'How curious!' だとより気持ちが込められていて会話では自然になります。 I'm curious about... だと「...について知りたがっている」と言う意味になります。 誰かと話してて「(興味があるから)もっと聞かせて」と言う時は "Interesting, tell me more." "Keep going, I want to hear about this." と表現できますね。
役に立った
22
Taku
翻訳家
アメリカ合衆国
2021/12/31 18:11
回答
become interested in
become interested in 興味がわく 上記のように英語で表現することもできます。 おっしゃる通り interested は「興味がある」なので、become interested と言えば「興味がわく」と言えます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
役に立った
9
71
63915
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
親近感がわくって英語でなんて言うの?
興味がないって英語でなんて言うの?
〜に興味があるって英語でなんて言うの?
あなたが日本に興味を持ったのは、DMMで教え始めてから?って英語でなんて言うの?
1日一つ売れるか売れないかの骨董品やのビジネスモデルって英語でなんて言うの?
最も興味があることって英語でなんて言うの?
気になってきた〜!って英語でなんて言うの?
先史や有史って英語でなんて言うの?
興味が薄いって英語でなんて言うの?
大人が使っているものを欲しがるって英語でなんて言うの?
回答済み
(3件)
役に立った:
71
PV:
63915
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
78
3
Yuya J. Kato
回答数:
60
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Kogachi OSAKA
回答数:
7
Sana N
回答数:
3
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Yuya J. Kato
回答数:
147
Amelia S
回答数:
144
1
Paul
回答数:
16646
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6955
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら