question は 質問/疑問 という意味ですが、疑問文について話すときは、こう言えますよ:
When you make this sentence into a question, what changes?
(この文を疑問文にするとき、何が変わりますか?)
How do you make this sentence a question?
(この文をどのように疑問文にするんですか?)
Make this sentence into a question.
(この文を疑問文にしなさい)。
参考に!
「疑問文」は英語でquestionやinterrogative sentenceやquestion sentenceと言えます。「疑問」は英語でquestionと言って、「文」は英語でsentenceという意味があります。そして、「疑問文」はquestion sentenceになります。interrogative sentenceも同じ意味です。しかし、interrogativeはquestionという意味ですが、questionより高度な言葉です。それに、questionだけ使ってもいい場合もあります。つまり、sentenceという言葉を使わなくても大丈夫です。
例:
How can we make this sentence into a question?
この文をどうやって疑問文になりますか。
We make an interrogative question by using question words and a question mark.
質問語と疑問符を利用して、疑問文を作成します。
Is that sentence a question sentence or a statement?
あの文は疑問文か発言の文ですか。