英語では性同一性障害をどう呼ぶのか、正確な知識をつけたいと思い質問します。
生まれ持った性別と心の性が一致しないことから、反対の性で生きようとする人を,
”transgender” ”transsexual” と表現します。
LGBT の”T" は transgender の頭文字です。
ご参考になさってください。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ
加筆です。
正式にはGender identity disorderやgender dysphoriaと言います。
ご参考になれば幸いです!
「性同一性障害」はsexual identity disorderと言います(^_^)
例)
Sexual identity disorder refers to a condition wherein patients have a significant level of discontent with their birth-assigned sex.
「性同一性障害とは、自分の生まれもった性について患者がかなり不満に感じている状態を指します」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」